1·Papen lost a confidence vote in August, and his government fell after losing in the fourth election in a year in November.
帕彭在8月失去了一次信任投票,他的政府在11月的第四次选举中失败后垮台。
2·No-confidence vote against Japanese prime minister fails.
日本内阁不信任案已遭否决。
3·Amid threats of a no-confidence vote, Mr Brancher went to court.
在一片不信任投票的威胁声中,布兰·凯尔通过法院宣布辞职。
4·Mr O’Neill might force a no-confidence vote which would lead to an early election.
奥尼尔可能会加紧通过不信任投票以尽快提早大选。
5·We should get the result of the Greek confidence vote around 22:00 GMT today.
在格林尼治标准时间22:00左右,我们应该会获得希腊信任投票。
6·Ms Tymoshenko is now calling on the Rada to hold a confidence vote in her government.
季莫申科正号召议会在其内阁举行秘密投票。
7·Kan had been facing a no-confidence vote on Thursday when he made the statements, but the vote failed to pass later in the day.
菅直人是在将在周四面对不信任投票时发表上述声明的。但是不信任案最终在当天晚些时候被否定。
8·On October 14th Silvio Berlusconi won a confidence vote by 316 votes to 301. But the outcome was a lot tighter than those Numbers suggest.
今年的10月14日,关于贝卢斯科尼的信任案以316票对301票得到了通过,但是其中的过程之艰难远非数字上的那样明显。
9·Japan has aggressively sought to upgrade its solar potential-a cause taken up by Kan before he survived a no-confidence vote earlier this month.
日本已经迫切寻找升级其太阳能潜力——首相菅直人,在本月初赢得不信任案投票前提出了这一议案。
10·With the threat of a referendum removed, George Papandreou hopes he will secure the backing of his own MPs in the confidence vote on Friday night.
目前对公投的威胁已经消除,乔治·帕潘德里欧希望在周五晚上的信任投票中,争取到本党议员的支持。